סינית - מפושט


חדשות טובות! אתה תחיה לנצח! זו הבחירה שאתה מחליט לחיות על כדור הארץ בלבד! אנא נהיה נוצרי: הבה בהדרגה את הבשורה.

ראשית, דעו שאלוהים אוהב אתכם ללא תנאי ורוצה ליצור קשרים אישיים איתכם.

"מכיוון שאלוהים כל כך אוהב את העולם הזה, הוא נתן לבנו היחיד, וכל מי שאמון בו לא יאבד אלא חיי נצח" (ג'ון 3:16).

שנית, תן את טבעך החוטא לאלוהים, מכיוון שזו הסיבה המפרידה את כולנו מאלוהים.
אתה אשם!

"מכיוון שכולם חטאו ולא הגיעו לתפארת אלוהים" (רומאים 3:23).

שלישית, הבין שאתה לא יכול לעשות שום דבר בכדי לכפר. רק באמצעות דמו של ישוע המשיח אתה יכול להציל את עצמך מחטא.

"אבל אלוהים הראה לנו את אהבתנו אלינו, מכיוון שכאשר אנו עדיין חוטאים, המשיח נפטר למעננו" (רומאים 5: 8).

לבסוף, עליכם להכיר ולקבל את מתנתו של אלוהים - בנו ישו הנוצרי.

החליטו עכשיו!
לעזאזל מחכה לחטאיכם. תן לישוע המשיח לכסות אותך באהבתו ללא תנאי ולהיות איתו בשמיים.

ישוע אמר,
"אני הדרך, האמת והחיים. אף אחד לא בא לראות את האב אלא דרכי" (ג'ון 14: 6).

ישוע גם אמר
"הנה אני עומד בדלת ודופק בדלת. אם מישהו ישמע את קולי ופותח את הדלת, אני נכנס ואוכל איתו, והוא יאכל אתי" (התגלות 3:20).

קבלת ישוע באמת מבקשת מישו להיכנס לחייך, לסלוח לחטאיך ולהיות אדונך ומושיעך. זו לא רק שיחה, אלא גם אמונה כנה ורצון מהלב.

אם אתה רוצה כעת לקבל את ישוע ולקבל את ישועתו, האמין בישוע המשיח, חזר בתשובה על חטאיך, נשא את פרי רוח הקודש והחזיר את שארית חייך לישוע.

אנא בצע בכנות את צעד הביטחון והתפלל אליך, התפלל עליו ותן לישוע לשמוע.


"אבא, אני מודה שאני חוטא, עובר על החוק שלך. החטא שלי מפריד ביניכם. אני ממש מצטער, עכשיו אני רוצה להיפטר מחיי העבריינים של פעם ופנה אליך. בבקשה סלח לי ועזור לי. הימנע מחטא שוב. אני מאמין שבנך ישוע המשיח נפטר מחטאתי, קם מהמתים, חי ושמע את תפילותי. הזמנתי את ישוע להיות אדון חיי, החל מהיום בליבי. שלטון ושלטון. אנא שלח את רוח הקודש שלך כדי לעזור לי לציית לך ולהגשים את משאלותיך למשך שארית חיי. בישוע אני מתפלל בשם הקודש, אמן. "

יהי רצון שאלוהים יברך אותך וחברי!
בבקשה ...
הביא מישהו לפה לומר תפילה כנה ובנה קבוצת תנ"ך!
!

Dì yī, zhīdào shàngdì wútiáojiàn de ài nǐ, bìng xīwàng yǔ nǐ jiànlì gèrén guānxì.

"Yin wéi shàngdì rúcǐ ài zhège shìjiè, suǒyǐ tā cì xiàle tā dú shēng de érzi, fán xìn kào tā de rén dōu bù huì mièwáng, ér yào yǒngshēng" (Yuēhàn fúyn

Dì èr, jiāng nǐ de zuì'è běnxìng guī gěi shàngdì, yīnwèi zhè shì shǐ wǒmen suǒyǒurén yǔ shàngdì fēnlí de Yuányīn.
Nǐ yǒuzuì!

"Yīn wéi suǒyǒu rén dōu fànle zuì, méiyǒu dádào shàngdì de róngyào" (luómǎ shū 3:23).

Dì sān, yìshí dào, nínwúnéngwéilì huì shúzuì. Zhǐyǒu tōngguò yēsū jīdū de bǎo xuè déjiù, cáinéng shǐ nǐ miǎn yú zuì'è.

"Dànshì shàngdì xiàng wǒmen zhǎnshìle zìjǐ duì wǒmen de ài, yīnwèi dāng wǒmen réngrán shì zuìrén shí, Jīdū wèi wǒmen ér sǐ" (luómǎ shū 5: 8).

Zuìhòu, nín xūyào chéngrèn bìng zhēnzhèng jiēshòu shàngdì de lǐwù-tā de érzi yēsū jīdū.

Lìjí juédìng!
Dìyù děngdàizhuó nǐ de zuìguo. Ràng yēsū jīdū yòng tā de wútiáojiàn de ài zhēgài nǐ, zài tiānshàng yǔ tā tóng zài.

Yēsū shuō,
"wǒleùngìòw, moreyǒu rén lái jiàn fù" (Yuēhàn fúyīn 14: 6).

Yēsū yě shuō
"k nn nn nn nn nn nn n n n n n n n n n n n n n nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

Jiēshòu yēsū shì zhēnzhèng de yāoqiú yēsū jìnrù nǐ de shēnghuó, kuānshù nǐ de zuìniè, bìng chéngwéi nǐ de zhǔ hé jiù zhǔ de shìqíng.

Rúguǒ nín xiànzài xiǎng jiēshòu yēsū bìng jiēshòu tā de jiù ēn, nà jiùshì xiāngxìn yēsū jīdū, qiānbēi huǐgǎi zìjǐ de zuìguo, wíi yi

Qǐng zhēnchéng de mài chū xìnxīn de bùfá, bìng xiàng nín dàshēng qídǎo, qídǎo zhè yīqiè, ràng yēsū tīng dào.


"פוקין, wǒ chéngrèn wǒ שי ייג zuìrén, wéifǎnle nǐ דה fǎlǜ, wǒ דה zuì'è shǐ wǒ yǔ nǐ fēnlí. Wǒ ג'ן דה חן bàoqiàn, xiànzài wǒ xiǎng bǎituō guòqù דה fànzuì Shenghuo, zhuǎnxiàng nǐ. Qǐng yuánliàng wǒ, בינג bāngzhù wǒ bìmiǎn zàicì fànzuì. wǒ xiāngxìn NIN דה érzi yēsū jīdū Yin wǒ דה Zui ER sǐ, Cong sǐ lǐ fùhuó, hai huózhe, בינג טינג דאו wǒ דה qídǎo. wǒ yāoqǐng yēsū chéngwéi wǒ shēngmìng Zhong דה zhǔzǎi, Cong JinTian kāishǐ זאי wǒ דה Zài yēsū lǐ, wǒ qíqiú shèng ming, āmen. ”Ǐ p ú ú ú” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ”” ””

Yuàn shàngdì bǎoyòu nǐ wǒ de péngyǒu!
שואל ...
Dài biérén dào zhèlǐ shuō zhēnchéng de qídǎo, jiànlì yīgè shèngjīng xiǎozǔ!