בנגלה
חדשות טובות! אתה תחיה לנצח! זו החלטה שלך פשוט לבחור לחיות על פני האדמה! אנא היה נוצרי: בוא נעבור על הבשורה.
ראשית, דע כי אלוהים אוהב אותך ללא תנאי ורוצה לקיים איתך קשר אישי.
"כי אלוהים כל כך אהב את העולם, כי הוא נתן את בנו הנולד היחיד, שכל מי שמאמין בו לא צריך להיכחד, אלא יש לו חיים נצחיים" (ג'ון 8: 3).
שנית, הודה בטבעך החוטא בפני אלוהים, מכיוון שהוא מייחד את כולנו ממנו.
אתה אשם!
"כי כולם חטאו ונמנעים מתפארת אלוהים" (Rom. 5:21).
שלישית, הבין ששום דבר שאתה יכול לעשות לא יכפר על חטאתך. רק דמו של ישוע המשיח ינקה אותך מחטא.
"אך אלוהים הראה לנו את אהבתו אלינו, שבעוד שהיינו חוטאים, המשיח מת עבורנו" (רומ '5: 8).
סוף סוף עליכם לקבל ולקבל באמת את המתנה של דבר אלוהים - בנו ישוע המשיח.
החליטו עכשיו!
לעזאזל מחכה לחטא שלך. תן לישוע המשיח לכסות אותך באהבתו ללא תנאי ולהיות איתו בשמים.
ישוע אמר,
"אני הדרך, האמת והחיים. אף אחד לא בא לאבא אלא דרכי "(ג'ון 3 :))
ישוע גם אמר,
"תראה, אני דופק בדלת. אם מישהו ישמע את קולי ופותח את הדלת, אני אבוא אליו ואוכל איתו, והוא ישאר איתי "(התגלות ה ', כג).
קבלת ישוע היא באמת לבקש ממנו להיכנס לחייך, לסלוח לחטאיך ולהפוך לורד ומושיעך. זה לא דיבור גרידא, אלא אמונה כנה ורצון מורגש לב.
אם אתה רוצה לקבל את ישוע עכשיו ולקבל את מתנת ישועתו, אז זה להאמין בישוע המשיח, לחזור בתשובה על חטאיך ולשאת את פרי הרוח בשבילו, להחזיר את חייך שנותרו אליו.
אנא קח את הצעד האמיתי של האמונה והתפלל את הכסף הזה בקול רם לשמוע את ישוע.
"אבא, אני מודה שאני חוטא ושברתי את חוקי וחטאתי הפרידו ביניך. אני מצטער באמת ועכשיו אני רוצה לחזור אליך מחיי החוטאים שבעבר. סלח לי, ועזור לי להימנע שוב מחטא. אני מאמין שבנך, ישוע המשיח, נפטר בגלל חטאי, קם מהמתים, חי ושמע את תפילותי. הזמנתי את ישוע להיות אדון חיי, לשלוט ולמלוך בלבי מהיום הזה. שלח לי את רוח הקודש שלך לציית לך ולעשות את רצונך לאורך כל חייך. בישוע, השם הקדוש אני מתפלל, אמן. "
אלוהים יברך אותך ידידי!
בבקשה ...
הביאו לכאן אחרים לומר תפילה כנה והקימו קבוצת תנ"ך!
Bhāla khabara! Anipani cirakāla bēm̐cē thākabēna! Kēbalamātra pr̥thibītē bēm̐cē thākāra samaẏa bēchē nē'ōẏā āpanāra sid'dhānta! Da. Karē ēkajana khrisṭāna hana: unasuna susamācārēra madhya diẏē yāka.
1 Ma, j .nē rākhuna yē Godśbara āpanākē śartahīnabhābē bhālabāsēna ēbaṁ āpanāra sāthē byaktigata samparka rākhatē cāna.
"Kāraṇa Godśbara biśbakē ēta bhālabāsatēna yē tini tām̐ra ēkamātra putrakē upahāra diẏēchilēna;
2 Ẏa, āpanāra pāpī sbabhāba Godśbarēra kāchē sbīkāra karuna, kāraṇa ēṭmādēra sakalakē tām̐ra thēkē pr̥thaka karē tes
anipani dōṣī!
"Kāraṇa sakalē'i pāpa karēchē ēbaṁ Godśbarēra gauraba thēkē dūrē raẏēchē" (ריש '3:23).
Tr̥tīẏa, anudhābana karuna, anipani yā kichu karatē pārabēna ו- tā āpanāra pāpēra prāẏaścitta karabē. Kēbalamātra yīśu khrīṣṭēra raktēra madhya diẏē ud'dhāra pāpa thēkē āpanākē śuci karabē.
"Kintu Godśbara āmādēra prati tām̐ra nijēra bhālabāsā pradarśana karēchēna, āmarā yakhana pāpī chilāma, khrīṣṭa anmādēra jan'ya mārā giẏēchilēna" (רמייאא 5: 8).
Aba abadhi, āpanākē sbīkāra karatē habē ṁbaṁ satya'i Godśbarēra dāna - tām̐ra putra, yīśu khrīṣṭakē grahaṇa karatē habē.
Hkhana'i sid'dhānta nina!
Jāhānnāma tōmādēra pāpēra jan'ya apēkṣā karachē. Yiśukhriṣṭa āpanākē tām̐ra niḥśarta bhālabāsāẏa coverēkē rākhuna ēbaṁ tām̐ra sāthē sbargē thākuna.
Yīśu balēchēna,
“Āmi'i patha, satya ēbaṁ jībana. Āmāra mādhyamē chāṛā pitāra kāchē kē'u āsē nā ”(ג'נה 14 :))
Yīśu āra'ō balēchēna,
“דקה, āmi darajāra sāmanē dām̐ṛiẏē נאקה קארי. יאדי kē'u āmāra kaṇṭhasbara śunba darajāṭi khōlēna, āmi tām̐ra kāchē āsaba ṁbaṁ tām̐ra sāthē āhāra karaba, ēbaṁ sē ēmēra sāthē thkā: 20)
Yīśukē grahaṇa karā satya'i tām̐kē āpanāra jībanē āsatē, āpanāra pāpa kṣamā karatē ēpanṁra prabhu ō trāṇakartāra hai uṭhatẏē anurōdha karāra biṣaẏa. יש סיכוי טוב שתצליחו ליצור hrubda-anubhūtira icchāśakti.
Āpani yadi ēkhana'i yīśukē grahaṇa קראטה קאנה ēbaṁ טמרה paritrāṇēra upahāra grahaṇa קראטה קאנה "טאבה אתי yiśukhrisṭakē biśbāsa קארה, namrabhābē āpanāra pāpagulira jan'ya anuśōcanā קארה, ēbaṁ טמרה jan'ya ātmāra Phala ביי nē'ōẏā, āpanāra באקי jībana טמרה דייק phiriẏē דה 'ōẏā א
anugraha karē biśbāsēra arntarika padakṣēpa grahaṇa karuna ēṁṁ yiśu śōnāra jan'ya jōrē jōrē i'i artha prārthanā karuna.
"פיטה, עמי sbīkāra קראצ'י יה עמי ēkajana פאפי ēbaṁ tōmāra ā'ina bhaṅga karēchi ēbaṁ אמארה פאפא āmākē tōmāra thēkē ālādā karēchē מופרדים עמי satyi'i duḥkhita, ēbaṁ ēkhana עמי אמארה atīta פאפי jībana thēkē āpanāra דייק phirē yētē cā'i. Āmākē kṣamā karuna, ṁbaṁ āmākē ābāra pāpa ēṛātē sahāẏatā קארונה. Āmi biśbāsa kari yē āpanāra putra, yiśu khrisṭa āmāra pāpēra jan'ya mārā giẏēchilēna, mr̥tadēra madhya thēkē punarut'thita haẏēchila, jībita āchēna ārna āmṁn. Āmi yīśukē āmāra jībanēra prabhu hatē, ē'i din thēkē āmāra hr̥daẏē śāsana ēbaṁ rājatba karāra āmantraṇa jāniẏēchi. Āmākē āpanāra ānugatya karatē ēbaṁ sārā jībana āpanāra icchā pālana karatē āpanāra pabitra ātmākē prēraṇa karuna. Yīśutē, pabitra nāma 8mi prārthanā קארי, .mēna. "
Godśbara tōmākē āmāra bandhu dōẏā קארונה!
אנוגרהה ...
Arntarika prārthanā balatē ēbaṁ bā'ibēlēra gōṣṭhī תאירי karatē an'yakē ēkhānē ānuna!